<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" >
   <channel>
    <atom:link href="https://tanoshiinihongo.webnode.page/rss/conteudo.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
      <title><![CDATA[Conteudo - tanoshiinihongo.webnode.page]]></title>
      <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page</link>
      <language>pt-br</language>
      <pubDate>Tue, 18 Sep 2012 01:44:00 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Tue, 18 Sep 2012 01:44:00 +0200</lastBuildDate>
      <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
      <generator>Webnode</generator>
      <item>
         <title><![CDATA[Adverbios Japoneses]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/adverbios-japoneses/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	Olá amigos,esses são adverbios japoneses tirados de conversação do face com os japas

	&nbsp;

	Lembre-se ,que em uma frase japonesa o advérbio geralmente vem antes do verbo

	...

	Ex: &nbsp;substantivo = carro : kuruma

	&nbsp; &nbsp; &nbsp; advérbio &nbsp; &nbsp;= muito: &nbsp; totemo

	&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;adjetivo &nbsp; &nbsp;= &nbsp;bonito &nbsp;: kawai

	&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Verbo &nbsp; &nbsp; = &nbsp;Ser &nbsp; &nbsp;: &nbsp;desu(da)

	&nbsp;

	vamos à...]]></description>
         <pubDate>Tue, 18 Sep 2012 01:44:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/adverbios-japoneses/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Pedidndo informacoes]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/pedidndo-informacoes/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	- Kyoukai wa doko desu ka &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; - Kyoukai wa yuubinkyoku no mae ni aru - Onde fica a igreja? &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; - A igreja fica ao lado do correio.

	&nbsp;

	- Oterai wa doko desu ka &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; - Oterai wa nikai desu

	- Onde fica o banheiro? &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;- O banheiro fica no segundo...]]></description>
         <pubDate>Sun, 02 Sep 2012 18:01:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/pedidndo-informacoes/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[palavras e frases uteis]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/palavras-e-frases-uteis/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	
		
		
		
			
				
					&nbsp;&nbsp;JAPONÊS - Palavras e frazes úteis
			
			
				
					&nbsp;
			
			
				
					&nbsp;
			
			
				
					&nbsp;
			
		
		
			
				
					&nbsp;
			
			
				
					&nbsp;
			
			
				
					&nbsp;
			
			
				
					&nbsp;
			
			
				
					&nbsp;
			
		
		
			
				
					Palavra em japonês
			
			
				
					Tradução
			
			
				
					nota
			
			
				
					&nbsp;
			
			
				
					&nbsp;
			
		
		
			
				
					ohayou
			
			
				
					bom...]]></description>
         <pubDate>Sun, 02 Sep 2012 17:57:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/palavras-e-frases-uteis/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[estilo informal]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/estilo-informal/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	Forma jisho (dicionario) 辞書形

	a forma de dicionario é a forma informal. a modo mais usado.

	geralmente quando voce conversa com um parente ou esta entre amigos nao é usado teinei-tai (forma polida)。

	--------------------------------------&nbsp;

	ex: yomimasu = ler &gt; fica yomu.

	suwarimasu = sentar &gt; fica suwaru

	&nbsp;

	tira-se o masu e troca o "i" por "u"

	esta foi a regra para GI

	&nbsp;

	as palavras em hiragana e hiragana com kanji.

	yomu　よむ、読む

	suwaru...]]></description>
         <pubDate>Sun, 02 Sep 2012 17:36:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/estilo-informal/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[encontre postagem atraves das palavras chaves]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/encontre-postagem-atraves-das-palavras-chaves/</link>
         <description><![CDATA[
	no lado direito da pagina motra as palavras-chaves, assim fica mais facil de encontrar assuntos que estejam a procurar.
]]></description>
         <pubDate>Mon, 04 Jun 2012 03:43:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/encontre-postagem-atraves-das-palavras-chaves/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[particula MO 2]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/particula-mo-2/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	particula MO 2

	MO

	– Corresponde a ”também”,nas orações afirmativas, e a ”nem” ou ”sequer”, nas negativas.

	ano hito mo soo imashita (Ele também disse isso.)

	o kane mo chii mo irimasen (Não quero nem dinheiro, nem posição social)

	&nbsp;

	– Corresponde à ênfase do tipo: ”nada mais,nada menos que”

	ichi nichi ni juu jikan mo hataraite imasu (Estou trabalhando nada mais,nada menos que, dez horas por dia!)

	&nbsp;

	- Junto a pronomes indefinidos e interrogativos,indica a...]]></description>
         <pubDate>Mon, 04 Jun 2012 03:14:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/particula-mo-2/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[particula GA]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/particula-ga/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	&nbsp;

	particula ( ga )

	explicações de particulas ( ga )

	Ela também é conhecida como partícula de assunto mas eu odeio este nome já que significa algo totalmente diferente na gramática inglesa. Por isto, vou chamá-la de partícula identificadora por que ela indica o que o falante quer é identificar algo não conhecido. ( usado pra falar de algo desconhecido)

	tambem usado pra falar de algo a primeira vez

	&nbsp;

	mori-san ga ni ji sai desu = o Sr. mori tem 20 anos

	ni =2

	ni...]]></description>
         <pubDate>Mon, 04 Jun 2012 03:11:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/particula-ga/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[particula WA 2]]></title>
         <link>https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/particula-wa-2/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	particula WA 2

	WA

	– Indica o sujeito de orações com caráter explicativo-teórico, não circunstancial.

	inu wa honyuu-rui da (Cão é animal mamífero)

	watashi wa burajiru-jin desu(Sou brasileiro)

	&nbsp;

	- Indica o tópico frasal.

	sore wa gimon ni omoimasu (Isso,acho duvidoso)

	kuruma wa kare ga unten shimasu (Quanto ao carro, ele dirigirá.)&nbsp;
]]></description>
         <pubDate>Mon, 04 Jun 2012 03:09:00 +0200</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://tanoshiinihongo.webnode.page/news/particula-wa-2/</guid>
         <category><![CDATA[Conteudo]]></category>
      </item>
   </channel>
</rss>